2 Samuel 8:8

AB

En uit Betach en uit Berothai – steden van Hadad-ezer – nam koning David zeer veel brons mee.

SVDaartoe nam de koning David zeer veel kopers uit Betach, en uit Berothai, steden van Hadad-ezer.
WLCוּמִבֶּ֥טַח וּמִבֵּֽרֹתַ֖י עָרֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר לָקַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד נְחֹ֖שֶׁת הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ ס
Trans.

ûmibeṭaḥ ûmibērōṯay ‘ārê hăḏaḏə‘āzer lāqaḥ hammeleḵə dāwiḏ nəḥōšeṯ harəbēh mə’ōḏ:


ACח ומבטח ומברתי ערי הדדעזר  לקח המלך דוד נחשת--הרבה מאד  {ס}
ASVAnd from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
BEAnd from Tebah and Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great store of brass.
DarbyAnd from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.
ELB05Und aus Betach und aus Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David Erz in großer Menge.
LSGLe roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.
SchUnd von Betach und Berotai, den Städten Hadad-Esers, nahm der König David sehr viel Erz.
WebAnd from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took very much brass.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken